Monday 7 March 2022

Youth / 青春

 

Youth

By Samuel Ullman

青春

塞繆爾·厄爾曼

Youth is not a time of life, it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees, it is a matter of the will, a quality of imagination, a vigor of the emotions, it is the freshness of the deep spring of life.

 

青春並非一段人生歲月,而是一種心態;青春不在於桃腮朱唇、膝腿輕靈,而在於內心意志、想像之豐富、情感之充沛;它是生命泉源深處之清新鮮活

 

In the center of your heart, and my heart, there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and the infinite, so long as you are young.

 

在你內心、也在我內心的中央,有一座無線電台:只要它從世人和無限時空源源接收的信息是美,是希望和鼓舞,是勇氣和力量,你便能長久青春。

 

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you die young at 80.

摘自“Youth”,作者 Samuel Ullman (1840–1924),載《世界英文散文精粹》(修訂版),江西文化音像出版社2004;該書有中譯,但本譯者不取。】

一旦電台的天線倒下,你的精神陷入憤世如受雪埋,困於悲觀似遭冰封,那麼你雖年僅二十,卻已衰老;但天線若長久挺立,得以採集一波波的樂觀情緒,你便有望直到八旬壽終卻仍是青年。

(Tr. Allen Zhuang )

本文(中英)曾貼於譯者先前網誌 坡港英華 / SingaKong Chinese & English (2020-10-02),今重貼於此。

 

允許轉貼;請注明取自本網頁,並保留源文作者及譯者姓名

 

No comments:

Post a Comment